dernière danse (music vid)

Στίχοι, προφορά, ερμηνεία

Oh ma douce souffrance ο μα ντους σουφράνσ(ε) ο γλυκέ μου πόνε

Pourquoi s’acharner tu recommences πουρκουά σα(σ)αρνέ τ(ι) ρ(ε)κομάνσ(ε) γιατί να αγωνίζομαι άδικα αφού έρχεσαι πάλι
Je ne suis qu’un être sans importance (ζ)(ε) ν(ε) σουί κέν έτρ σάν ζ ενπορτάνσ(ε) είμαι μια ασήμαντη
Sans lui je suis un peu paro΄ σαν λουί (ζ)(ε) σουί ζ εν π(ε) παρό χωρίς αυτόν είμαι κάπως σαν χαμένη
Je déambule seule dans le métro (ζ)(ε) ντεανμπ(ί)λ σ(ε)λ νταν λ(ε) μετρό γυρνάω μόνη μου στο μετρό
Une dernière danse (ι)ν ντερνιέρ ντάνσ(ε) ένας τελευταίος χορός
Pour oublier ma peine immense πουρ ουμπλιέ μα πέν ιμάνσ(ε) για να ξεχάσω τον τεράστιο πόνο μου
Je veux m’enfuir que tout recommence (ζ)(ε) β(ε) μανφ(ι)ίρ κ(ε) του ρ(ε)κομάνσ(ε) θέλω να ξεφύγω όλα να ξαναρχίσουν
Oh ma douce souffrance ο μα ντους σουφράνσ(ε) ο γλυκέ μου πόνε
Je remue le ciel, le jour, la nuit (ζ)(ε) ρ(ε)μ(ί) λ(ε) σιέλ λ(ε) (ζ)ουρ λα νουί ανακατεύω τον ουρανό, τη μέρα, τη νύχτα
Je danse avec le vent, la pluie (ζ)(ε) ντάνς αβέκ λ(ε) βαν λα πλουί χορεύω με τον άνεμο, τη βροχή
Un peu d’amour, un brin de miel εν π(ε) νταμούρ, εν μπρεν ντ(ε) μιέλ λίγη αγάπη, μια στάλα μέλι
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse ε (ζ)(ε) ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω
Et dans le bruit je cours et j’ai peur ε νταν λ(ε) μπρουί (ζ)(ε) κουρ ε (ζ)έ π(έ)ρ και μέσα στο θόρυβο τρέχω και φοβάμαι
Est-ce mon tour? έσ(ε) μόν τουρ; ήρθε η σειρά μου;
Revient la douleur ρ(ε)βιέν λα ντουλ(έ)ρ ξανάρχεται ο πόνος
Dans tout Paris je m’abandonne νταν του Παρί (ζ)(ε) μ΄αμπανντόν αφήνομαι μέσα σ’όλο το Παρίσι
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole ε (ζ)(ε) μ΄ανβόλ, βολ, βολ, βολ, βολ και πετάω, πετάω, πετάω, πετάω, πατάω
Que d’espérance κ(ε) ντ’εσπεράνσ(ε) μόνο ελπίδα
Sur ce chemin en ton absence σ(ι)ρ σ(ε) (σ)(ε)μέν αν τον απσάνσ(ε) σ’έναν δρόμο που εσύ λείπεις
J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens (ζ)έ μπο τριμέ, σαν τουά μα βι νε κέν ντεκόρ κι μπρίγι, βίντ(ε) ντ(ε) σάνσ(ε) όσο και να προσπαθώ, η ζωή μου χωρίς εσένα είναι σαν κάτι που λάμπει αλλά δεν έχει καμία ουσία
je remue le ciel, le jour, la nuit (ζ)(ε) ρ(ε)μ(ί) λ(ε) σιέλ, λ(ε) (ζ)ουρ λα νουί ανακατεύω τον ουρανό, τη μέρα τη νύχτα
je danse avec le vent, la pluie (ζ)(ε) ντάνς αβέκ λ(ε) βάν λα πλουί χορεύω με τον άνεμο, τη βροχή
Un peu d’amour un brin de miel εν π(ε) νταμούρ, εν μπρέν ντ(ε) μιέλ λίγη αγάπη, μια στάλα μέλι
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse ε (ζ)(ε) ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς,ντάνς και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω
Et dans le bruit je cours et j’ai peur ε νταν λ(ε) μπρουί (ζ)(ε) κουρ ε (ζ)έ π(έ)ρ και μέσα στο θόρυβο τρέχω και φοβάμαι
Est-ce mon tour? έσ(ε) μον τούρ; ήρθε η σειρά μου;
Revient la douleur ρ(ε)βιέν λα ντουλ(έ)ρ ξανάρχεται ο πόνος
Dans tout Paris je m’abandonne νταν του Παρί (ζ)(ε) μαμπανντόν μέσα στο Παρίσι αφήνομαι
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole ε (ζ)(ε) μανβόλ, βολ, βολ, βολ, βολ και πετώ, πετώ, πετώ, πετώ, πετώ
Dans cette douce souffrance νταν σετ ντούσ(ε) σουφράνσ(ε) μέσα σ’αυτόν το γλυκό πόνο
Dont j’ai payé toutes les offenses ντον (ζ)έ πεγιέ τουτ λε ζ οφάνσ(ε) που έχει πληρώσει όλες τις προσβολές
Ecoute comme mon coeur est immense εκούτ κομ μον κ(έ)ρ ε τ ιμάνσ(ε) άκου πόσο μεγάλη είναι η καρδιά μου
Je suis une enfant du monde (ζ)(ε) σουί ζ (ι)ν ανφάν ντ(ι) μόνντ(ε) είμαι ένα παιδί του κόσμου
Je remue le ciel, le jour, la nuit (ζ)(ε) ρ(ε)μ(ί) λ(ε) σιέλ, λ(ε) (ζ)ουρ, λα νουί ανακατεύω τον ουρανό, τη μέρα, τη νύχτα
Je danse avec le vent, la pluie (ζ)(ε) ντάνς αβέκ λ(ε) βάν, λα πλουί χορεύω με τον άνεμο, τη βροχή
Un peu d’amour, un brin de miel εν π(ε) ντ’αμούρ, εν μπρέν ντ(ε) μιέλ λίγη αγάπη, μια στάλα μέλι
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse ε (ζ)(ε) ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω
Et dans le bruit je cours et j’ai peur ε νταν λ(ε) μπρουί (ζ)(ε) κουρ ε (ζ)έ π(έ)ρ και μέσα στο θόρυβο τρέχω και φοβάμαι
Est-ce mon tour? έσ(ε) μον τουρ; ήρθε η σειρά μου;
Revient la douleur? ρ(ε)βιέν λα ντουλ(έ)ρ; ξανάρχεται ο πόνος;
Dans tout Paris je m’abandonne νταν του Παρί (ζ)(ε) μαμπαντόν σε όλο το Παρίσι αφήνομαι
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole ε (ζ)(ε) μανβόλ, βολ, βολ, βολ, βολ και πετάω, πετάω, πετάω, πετάω,πετάω.

Hot this week

rivers of babylon

ίσως έχετε ακούσει την ιστορία των εβραίων στη βαβυλώνα. ίσως...

κουκου ανγκαράνα

κάπου στα σύνορα του τσαντ με το σουδάν υπάρχει...

με πέτρα, με πηλό ή με λέξεις;

Πριν από περίπου σαράντα χρόνια, σε ένα ταξίδι στο...

καρυδότσουφλα στον βόρειο ειρηνικό

Πέρασαν περισσότερα από πενήντα χρόνια. Κι όμως, υπάρχουν εικόνες που...

Μια κοινή σχέση

Δημοσθένης Μανιάς του Διονύση Στον Σταθμό Αλκυόνη τα εργαλεία ήταν...

Topics

rivers of babylon

ίσως έχετε ακούσει την ιστορία των εβραίων στη βαβυλώνα. ίσως...

κουκου ανγκαράνα

κάπου στα σύνορα του τσαντ με το σουδάν υπάρχει...

με πέτρα, με πηλό ή με λέξεις;

Πριν από περίπου σαράντα χρόνια, σε ένα ταξίδι στο...

καρυδότσουφλα στον βόρειο ειρηνικό

Πέρασαν περισσότερα από πενήντα χρόνια. Κι όμως, υπάρχουν εικόνες που...

Μια κοινή σχέση

Δημοσθένης Μανιάς του Διονύση Στον Σταθμό Αλκυόνη τα εργαλεία ήταν...

Εκσυγχρονισμός των υποδομών της Ιθάκης

Η Ιθάκη χρειάζεται σύγχρονες υποδομές. Χρειάζεται έργα που θα...

η κατάρα του πετρελαίου και οι λαοί της μνήμης

Πέρασε από το σπίτι μια γειτόνισσα. Η κουβέντα πήγε, όπως...

το ΝΑΤΟ ως επιθετική συμμαχία πλέον;

Οι λαοί της Ευρώπης ίδρυσαν και στήριξαν το ΝΑΤΟ...

Related Articles

Popular Categories